UCHOVÁNÍ BIODIVERZITY
ÚVOD
15.1. Smyslem cílů a činností obsažených v této kapitole Agendy 21 je zlepšit uchovávání biodiverzity a udržitelné využívání biologických zdrojů a podpořit úmluvu o biodiverzitě.
15.2. Základní produkty a služby, které poskytuje naše planeta, jsou závislé na rozmanitosti a variabilitě genů, druhů, populací a ekosystémů. Biologické zdroje nám umožňují získávat potravu a ošacení, bydlení, léky i duchovní potravu. Přírodní ekosystémy lesů, savan, pastvin, pouští, tunder, řek, jezer a moří obsahují většinu biodiverzity Země. Velký význam mají rovněž pole a zahrady. Genové banky, botanické a zoologické zahrady a další místa uchovávání zárodečné plasmy přispívají méně, ale přesto významně. Současné snižování biodiverzity je z velké části výsledkem lidské činnosti a představuje vážnou hrozbu pro rozvoj lidstva.
PROGRAMOVÁ
OBLAST
Uchovávání biodiverzity
Východiska opatření
15.3. Přes nemalé úsilí vynaložené v průběhu posledních 20 let, ztráty biodiverzity na celém světě pokračují; podílí se na nich zejména destrukce přirozeného prostředí, získávání nadměrných výnosů, znečišťování a nevhodné zavádění cizích plodin a zvířat. Biologické zdroje představují kapitálový vklad, který má velký potenciál pro získávání udržitelných přínosů. Naléhavě je zapotřebí podniknout rozhodná opatření k uchování a udržení genů, druhů a ekosystémů, a to s ohledem na udržitelné hospodaření s biologickými zdroji a jejich využívání. Na národní i mezinárodní úrovni je třeba posílit potenciál pro posuzování, studium a systematické pozorování a vyhodnocování biodiverzity. Je třeba přijmout účinná národní opatření a rozvinout mezinárodní spolupráci pro ochranu ekosystémů in-situ a pro uchovávání biologických a genetických zdrojů ex-situ a pro dosažení lepšího fungování ekosystémů. Jedním ze základních prvků úspěchu tohoto přístupu je účast a podpora místních komunit. Současný pokrok v biotechnologiích podtrhuje pravděpodobný potenciál genetického materiálu rostlin, živočichů a mikroorganismů pro zemědělství, zdraví, blahobyt a pro environmentální cíle. Současně je zvláště důležité v této souvislosti zdůraznit, že jednotlivé státy mají suverénní právo využívat vlastní biologické zdroje v souladu se svou environmentální politikou a povinnost uchovávat biodiverzitu, využívat své biologické zdroje udržitelným způsobem a zajistit, aby jednotlivé aktivity uskutečňované v rámci jejich pravomoci nebo pod jejich kontrolou nepoškozovaly biodiverzitu jiných států nebo oblastí, jež nespadají do jejich pravomoci.
Cíle
15.4. Vlády by měly, na
vhodné úrovni, ve spolupráci s relevantními orgány OSN a regionálními, mezivládními
a nevládními organizacemi, soukromým sektorem a finančními institucemi, se zřetelem
na domorodé lidi a jejich komunity a na sociální a ekonomické faktory:
a) vyvinout tlak, aby Úmluva o biodiverzitě nabyla vbrzku účinnosti a aby se
k ní přihlásilo co nejvíce stran;
b) vytvořit národní strategie uchovávání biodiverzity a udržitelného využívání
biologických zdrojů;
c) integrovat strategie uchovávání biodiverzity a udržitelného využívání biologických
zdrojů do národních strategií anebo plánů rozvoje;
d) přijmout vhodná opatření pro rovné a spravedlivé sdílení užitků získaných
z výzkumu, rozvoje a využívání biologických a genetických zdrojů, včetně biotechnologií,
mezi původci těchto zdrojů a těmi, kteří je využívají;
e) vypracovat, na úrovni jednotlivých zemí, vhodné studie, týkající se uchovávání
biodiverzity a udržitelného využívání biologických zdrojů, včetně analýz relevantních
nákladů a přínosů, se zvláštním ohledem na socio-ekonomické aspekty;
f) pravidelně sestavovat aktualizované celosvětové zprávy o biodiverzitě, vycházející
z národních posudků;
g) pojmenovat a podporovat tradiční metody a poznatky domorodých lidí a jejich
komunit, zdůrazňujíce zvláštní úlohu žen, relevantní pro uchování biodiverzity
a udržitelné využívání biologických zdrojů, a zajistit příležitosti pro účast
těchto skupin na využívání ekonomických a komerčních přínosů získaných v důsledku
využívání těchto tradičních metod a poznatků; {1}
h) implementovat mechanizmy umožňující zdokonalovat, vytvářet, rozvíjet a udržitelným
způsobem využívat biotechnologie a uskutečňovat jejich bezpečný transfer, zejména
do rozvojových zemí, přičemž je třeba brát v úvahu potenciální přispění biotechnologií
k uchování biodiverzity a k udržitelnému využívání biologických zdrojů; {2}
i) podporovat širší mezinárodní a regionální spolupráci při rozvoji vědeckého
a ekonomického poznání významu biodiverzity a jejího fungování v ekosystémech;
j) v souladu s Úmluvou o biodiverzitě vytvořit opatření a úpravy pro implementaci
práv zemí, z nichž genetické zdroje pocházejí, nebo zemí, jež tyto zdroje poskytují,
jak je to definováno v Úmluvě o biodiverzitě, a to pokud jde o prospěch z rozvoje
biotechnologií a z komerčního využívání produktů získaných z takovýchto
zdrojů. {2}, {3}
Činnosti
(a) Činnosti související s řízením
15.5. Vlády by měly, na
vhodné úrovni, v souladu s národní politikou a postupy, ve spolupráci s relevantními
orgány OSN a vhodnými mezivládními organizacemi a s podporou domorodých lidí
a jejich komunit, nevládních organizací a jiných skupin, včetně obchodu
a vědecké obce, a v souladu s mezinárodním právem, pokud to bude vhodné:
(a) vytvořit nové nebo posílit stávající strategie, plány nebo programy opatření
pro uchování biodiverzity a udržitelné využívání biologických zdrojů, přičemž
je třeba vzít v úvahu potřeby v oblasti vzdělávání a školení; {4}
(b) integrovat strategie pro uchování biodiverzity a pro udržitelné využívání
biologických a genetických zdrojů do příslušných sektorových nebo mezisektorových
průřezových plánů, programů a politik, se zvláštním ohledem na speciální význam
suchozemských a vodních biologických a genetických zdrojů pro potravinářství
a zemědělství; {5}
(c) vypracovat, na úrovni jednotlivých zemí, studie nebo použít jiné metody
pro identifikování složek biodiverzity důležitých pro její uchování a pro udržitelné
využívání biologických zdrojů, ohodnotit biologické a genetické zdroje, identifikovat
procesy a činnosti, které mají významné dopady na biodiverzitu, vyhodnotit potenciální
ekonomické důsledky uchovávání biodiverzity a udržitelného využívání biologických
a genetických zdrojů a navrhnout prioritní akce;
(d) přijmout efektivní ekonomická, sociální a další vhodná stimulační opatření,
jež by podpořila uchování biodiverzity a udržitelné využívání biologických zdrojů,
včetně podpory udržitelných výrobních systémů, jako jsou tradiční metody zemědělství,
agrolesnictví, lesnictví, péče o pastviny a divokou přírodu, které využívají,
udržují nebo zvyšují biodiverzitu; {5}
(e) v souladu s národní legislativou provést opatření, která by respektovala,
zaznamenala, chránila a podporovala širší uplatňování poznatků, inovací a metod
domorodých a místních komunit, žijících tradičním způsobem života, ve prospěch
uchování biodiverzity a udržitelného využívání biologických zdrojů, s ohledem
na rovné a spravedlivé sdílení vzniklých přínosů, a podporovat mechanismy umožňující
zapojit tyto komunity, včetně žen, do uchovávání a péče o ekosystémy; {1}
(f) podniknout dlouhodobý výzkum významu biodiverzity pro fungování ekosystémů
a úlohy ekosystémů při produkci zboží, environmentálních služeb a dalších hodnot
podporujících udržitelný rozvoj, se zvláštním ohledem na biologický a reprodukční
potenciál klíčových suchozemských a vodních druhů, včetně přirozeně se
vyskytujících, kultivovaných a šlechtěných druhů; nových metod pozorování a
inventarizace; ekologických podmínek nezbytných pro uchování biodiverzity a
průběžný vývoj; sociálního chování a zvyků v oblasti výživy závislých na přírodních
ekosystémech, v nichž mají hlavní úlohu ženy. Na tomto výzkumu by se mělo podílet
co možná nejvíce subjektů, zejména původní obyvatelé a jejich komunity, včetně
žen; {1}
(g) přijmout, kde to bude nezbytné pro uchování biodiverzity, opatření pro uchování
ekosystémů a přirozených prostředí in-situ, jakož i primitivních kultivarů a
jejich volně žijících příbuzných, a pro udržení a obnovení životaschopných populací
druhů v jejich přirozeném prostředí, a implementovat ex-situ opatření, nejlépe
v zemích, odkud zdroje pocházejí. In-situ opatření by měla zahrnovat posílení
systémů suchozemských, mořských a vodních chráněných oblastí a, mimo jiné, zranitelné
sladkovodní a jiné mokřady a pobřežní ekosystémy, jakou jsou ústí, korálové
útesy a mangrovů; {6}
(h) podporovat regeneraci a obnovu poškozených ekosystémů a zotavení ohrožených
a hynoucích druhů;
(i) vytvořit politiku na podporu uchování biodiverzity a udržitelného využívání
biologických a genetických zdrojů na soukromých pozemcích;
(j) podporovat environmentálně šetrnější a udržitelný rozvoj v oblastech přilehlých
k chráněným oblastem, s cílem dále posílit ochranu těchto oblastí;
(k) zavést vhodné postupy pro posuzování environmentálních dopadů navrhovaných
projektů, u nichž lze předpokládat značné dopady na biodiverzitu a zajistit
tak širokou dostupnost vhodných informací a, kde je to vhodné, účast veřejnosti,
a podporovat posuzování dopadů relevantních politik a programů na biodiverzitu;
(l) podporovat, kde to bude vhodné a na vhodné úrovni, vytvoření a posílení
národních systémů pro inventarizaci, regulaci nebo řízení a kontrolu, souvisejících
s biologickými zdroji;
(m) přijmout opatření na podporu lepšího porozumění a ocenění hodnoty biodiverzity,
jak se projevuje na úrovni jejích jednotlivých složek i ve službách, které poskytuje
ekosystém.
(b) Data a informace
15.6. Vlády by měly, na
vhodné úrovni, v souladu s národní politikou a postupy, ve spolupráci s relevantními
orgány OSN a vhodnými mezivládními organizacemi a s podporou domorodých lidí
a jejich komunit, nevládních organizací a dalších skupin, včetně obchodu
a vědecké obce, a v souladu s mezinárodním právem, pokud to bude vhodné:
{7}
(a) pravidelně porovnávat, vyhodnocovat a vyměňovat si informace o uchovávání
biodiverzity a o udržitelném využívání biologických zdrojů;
(b) vytvořit metodologie, s cílem provést, na národní bázi, systematické vzorkování
a vyhodnocování složek biodiverzity, identifikovaných prostřednictvím studií
jednotlivých zemí;
(c) iniciovat nebo dále rozvíjet metodiky a na vhodné úrovni začít nebo pokračovat
v provádění průzkumů, týkajících se stavu ekosystémů, a vytvořit základní informace
o biologických a genetických zdrojích, včetně zdrojů v suchozemských, vodních,
pobřežních a mořských ekosystémech, a soupisy vypracované s účastí místních
a domorodých lidí a jejich komunit;
(d) identifikovat a vyhodnotit, v jednotlivých zemích, na základě výsledků národních
studií, potenciální ekonomické a sociální důsledky a přínosy uchování a udržitelného
využívání suchozemských a vodních druhů;
(e) aktualizovat, analyzovat a interpretovat data získaná na základě výše uvedené
identifikace, vzorkování a vyhodnocování;
(f) shromažďovat, oceňovat a zpřístupňovat, s plnou podporou a účastí místních
a domorodých lidí a jejich komunit, relevantní a spolehlivé informace, a to
ve vhodném okamžiku a ve formě vhodné pro rozhodování na všech úrovních.
(c) Mezinárodní a regionální spolupráce a koordinace
15.7. Vlády by měly, na
vhodné úrovni, ve spolupráci s relevantními orgány OSN a vhodnými mezivládními
organizacemi a s podporou domorodých lidí a jejich komunit, nevládních
organizací a dalších skupin, včetně obchodu a vědecké obce, a v souladu
s mezinárodním právem, pokud to bude vhodné:
(a) zvážit vytvoření nebo posílení národního a mezinárodního potenciálu a sítí
pro výměnu dat a informací souvisejících s uchováváním biodiverzity a udržitelným
využíváním biologických a genetických zdrojů; {7}
(b) sestavovat pravidelně aktualizované celosvětové zprávy o biodiverzitě, vycházející
z národních posudků ve všech zemích;
(c) podporovat technickou a vědeckou spolupráci v oblasti uchovávání biodiverzity
a udržitelného využívání biologických a genetických zdrojů . Zvláštní pozornost
je třeba věnovat rozvoji a posilování národního potenciálu prostřednictvím rozvoje
lidských zdrojů a vytváření institucí, včetně transferu technologií anebo rozvoje
zařízení pro výzkum a hospodaření, jako jsou herbária, muzea, genové banky a
laboratoře, jež souvisejí se uchováním biodiverzity;
(d) usnadňovat, aniž by to mělo vliv na relevantní ustanovení Úmluvy o biodiverzitě,
pro účely této kapitoly, transfer technologií relevantních pro uchovávání biodiverzity
a udržitelné využívání biologických zdrojů nebo technologií, které využívají
genetické zdroje a nezpůsobují vážné poškození životního prostředí, a to v souladu
s kapitolou 34 a s ohledem na fakt, že technologie zahrnují rovněž biotechnologie;
{2}, {8}
(e) podporovat spolupráci účastnických stran relevantních mezinárodních úmluv
a akčních plánů, s cílem posílit a koordinovat úsilí o uchování biodiverzity
a udržitelné využívání biologických zdrojů;
(f) posílit podporu mezinárodních a regionálních nástrojů, programů a akčních
plánů, zabývajících se uchováváním biodiverzity a udržitelným využíváním biologických
zdrojů;
(g) podporovat zlepšování mezinárodní koordinace opatření pro efektivní uchovávání
a péči o ohrožené /neškodné migrující druhy, včetně vhodné podpory vytváření
a péče o chráněné oblasti v lokalitách přesahujících hranice států;
(h) podporovat národní úsilí související s průzkumy, sběrem dat, vzorkováním
a vyhodnocováním a s udržováním genových bank.
Prostředky implementace
(a) Financování a vyhodnocení nákladů
15.8. Sekretariát Konference odhadl průměrné celkové roční náklady pro období 1993-2000 na implementaci činností v této kapitole na přibližně 3,5 miliardy USD, včetně přibližně 1,75 miliardy USD hrazené mezinárodním společenstvím formou grantů nebo úlev. Toto je pouze indikativní a řádový odhad nákladů, který dosud nebyl přezkoumán vládami. Skutečné náklady a finanční podmínky, včetně takových, které nespočívají úlevách, budou záviset, mimo jiné, na specifických strategiích a programech, o jejichž implementaci rozhodnou vlády.
(b) Vědecké a technické prostředky
15.9. Řešení specifických
aspektů zahrnuje nezbytnost vytvoření:
(a) efektivních metodik pro základní průzkumy a soupisy, jakož i pro systematické
vzorkování a vyhodnocování biologických zdrojů;
(b) metod a technologií pro uchovávání biodiverzity a udržitelné využívání biologických
zdrojů;
(c) zdokonalených a diverzifikovaných metod uchovávání ex-situ, za účelem dlouhodobého
uchování genetických zdrojů významných pro výzkum a rozvoj.
(c) Rozvoj lidských zdrojů
15.10. Je nezbytné, kde
to bude vhodné:
(a) zvýšit počet školeného personálu v oblasti vědy a technologií relevantních
pro uchování biodiverzity a pro udržitelné využívání biologických zdrojů anebo
jej efektivněji využívat;
(b) udržovat nebo vytvořit programy pro vědecké a technické vzdělávání manažerů
a odborníků, zvláště v rozvojových zemích, v oblasti opatření pro identifikaci,
uchovávání biodiverzity a udržitelné využívání biologických zdrojů;
(c) podporovat a podněcovat porozumění významu opatření potřebných pro uchování
biodiverzity a udržitelné využívání biologických zdrojů na všech úrovních tvorby
politiky a rozhodování, v rámci vlád, obchodních podniků a věřitelských institucí,
a podporovat a podněcovat začlenění těchto témat do vzdělávacích programů.
(d) Vytváření potenciálu
15.11. Je nezbytné, kde
to bude vhodné:
(a) posílit stávající - anebo vytvořit nové - instituce, zodpovědné za uchovávání
biodiverzity a zvážit rozvoj mechanizmů, jako jsou národní instituty nebo centra
pro biodiverzitu;
(b) pokračovat ve vytváření potenciálu pro uchovávání biodiverzity a udržitelné
využívání biologických zdrojů ve všech relevantních odvětvích;
(c) vytvářet potenciál, zejména v rámci vlád, obchodních podniků a bilaterálních
a multilaterálních rozvojových agentur, pro integraci hledisek biodiverzity,
potenciálních přínosů a nákladů příležitosti do procesů tvorby projektů, implementace
a vyhodnocování, jakož i pro vyhodnocování dopadu navrhovaných rozvojových projektů
na biodiverzitu;
(d) zvýšit, na vhodné úrovni, potenciál vládních a soukromých institucí, zodpovědných
za plánování a péči o chráněné oblasti, pro zajišťování meziodvětvové koordinace
a plánování s jinými vládními institucemi, nevládními organizacemi, a, kde to
bude vhodné, s domorodými lidmi a jejich komunitami.